学校首页 | 联系方式 | 师生博客 | 学生论坛 | 意见建议  
外国语学院http://wgy.zufe.edu.cn/index.asp
站内搜索
文章 下载 图片
您现在的位置: 外国语学院 >> 信息中心 >> 科学研究 >> 研究生教育 >> 通知公告 >> 文章正文
载入中…
2008年硕士研究生入学考试初试自命题科目大纲           ★★★
2008年硕士研究生入学考试初试自命题科目大纲
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-2-11 18:49:33

二外《日语》考试大纲

 

一、考试目的和要求

本大纲为英语专业硕士研究生入学考试规定科目之一、第二外语日语部分的考试大纲。本大纲参考英语专业本科生日语(第二外语)教学大纲所规定的有关要求制定。

指导思想:客观地检测出攻读硕士学位人员的日语语语言水平,以便完成硕士学位的学习任务。

考试要求:要求考生具有基本的日语语言知识和基础,一定的阅读能力和初步的语言技能。

本大纲规定了英语专业硕士研究生入学考试基础日语部分的内容,形式,时间和计分。

 

二、参考书目

1.《标准日本语》(初级上下册、中级上册),人民教育出版社,1998年。

 

三、考试方式和时间

1.考试方式:闭卷、笔试。选择题的答案必须写在答题卡上。非选择题的

答案写在答题纸上。

2.考试时间:180分钟。

3.考试分数:满分100分。

 

四、试卷结构

1.试卷各部分内容考察比例:试卷满分为100分。其中词汇约25分,语法

题约35分,阅读理解题约20分,翻译约20分。

题型及分布比重如下:

序号

题型

题目数

分值

汉字注假名

20

10

假名写汉字

20

10

外来语

10

5

语法选择

35

35

阅读理解

10

20

汉译日

5

10

日译汉

2

10

 

2.题型比例:客观题约55分,主观题约45分。


二外《法语》考试大纲

 

一、 考试目的和要求

本大纲为英语专业硕士研究生入学考试规定科目之一第二外语法语部分的考试大纲。本大纲参考英语专业本科生法语(第二外语)教学大纲所规定的有关要求制定。

指导思想:客观地检测出攻读硕士学位人员的法语语言水平,以便完成硕士学位的学习任务。

考试要求:要求考生具有基本的法语语言知识和基础,一定的阅读能力和初步的语言技能。

本大纲规定了英语专业硕士研究生入学考试基础法语部分的内容,形式,时间和计分。

 

二、参考书目

《大学法语简明教程》,薛建成著,外语教学与研究出版社,19959月第一版,法语四级词汇大纲。

 

三、考试方式和时间

1.答卷方式:闭卷、笔试。

2.考试时间:180分钟

3.考试分数:满分100

 

四、试卷结构

本考试由五个部分组成:语法和词汇、阅读理解、完形填空、汉译法、法译汉。

 

题型及比重分布

序号

各部分名称

题目数

分值

语法和词汇

30

30

阅读理解

20

40

完形填空

10

10

汉译法

5

10

法译汉

1篇小文章

10

合 计

100

 


《综合英语》考试大纲

 

一、考试目的和要求

    本大纲为英语专业硕士生入学考试规定科目《综合英语》考试大纲。本大纲按照英语专业本科生英语教学大纲所规定的有关要求制定。

    指导思想:客观地检查攻读硕士学位者的英语语言水平,确保入校生质量,以便完成硕士学位的学习任务。

    考试要求:要求考生具有较扎实的英语语言基础、较丰富的英语知识、英美国家文化知识。具有较好的英语语言应用能力,尤其是翻译和写作方面的能力。

 

二、参考书目

    1.《高级英语上、下册》,张汉熙著,外语教学与研究出版社,1995年。

    2.《现代大学英语》,杨立民著,外语教学与研究出版社,2005年。

 

三、考试方式和时间

    1.答卷方式:闭卷、笔试

    2.考试时间:180分钟

    3.考试分数:150

 

四、试卷结构

    本考试由五部分组成:阅读理解、人文知识、改错、翻译、写作。

题型及比重分布

序号

各部分名称

题目数

分值

I

阅读理解

20

40

II

人文知识

10

20

III

改错

10

20

IV

翻译

2

30

V

写作

1

40

合计

150

 

《专业综合》考试大纲

 

一、考试目的和要求

英语语言文学专业的《专业综合》主要由英美文学、英语语言学和翻译构成,是英语语言文学专业的基础课。这门课的考试目的在于测试学生对英美文学的发展历史、主要流派、主要作家和作品的分析和欣赏等方面的综合知识和能力,测试学生对英语语言学的基本概念、基本原理以及基本的分析问题、解决问题的能力,测试学生的英汉两种语言互译的综合能力。考试内容涉及英美文学、英语语言学和翻译的各主要方面。

 

二、参考书目

1《英国文学选读》,王守仁主编,高等教育出社,2005年。

2《美国文学选读》,陶洁主编,高等教育出版社,2005年。

3、《新编简明英语语言学教程》,戴炜栋、何兆熊编,上海外语教育出版社,2002年。

4、《英汉翻译教程》,张培基等著,上海外语教育出版社,1980年。

 

三、考试方式和时间

考试方式为笔试,考试时间为三个小时。

 

四、试卷结构

该试卷由英美文学、英语语言学和翻译三部分组成。满分为150分。其中,英美文学,分值为30分;英语语言学,分值为30分;翻译,分值为90分。

1、英美文学

1)考试范围:英国主要作家及其主要作品(用英文考试)。

2)试题类型与题量:分析题,5个左右

2、英语语言学:基本概念解释,5个左右。

3、翻译理论与实践

1)考试范围:翻译基础理论与技巧以及英汉语言异同在互译实践中的运用。

2) 试题类型与题量:中等程度以上的英译汉和汉译英短篇各1篇,每篇词(字)数在300~400个左右。

文章录入:wxl    责任编辑:wxl 
【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    | 旧版网站 | 设为首页 | 加入收藏 | 学院邮箱 | 友情链接 | 网站公告 | 本站首页 | 管理登录 | 
    浙江财经学院·外国语学院 2007
    地址:杭州·下沙高教园区学源街18号 邮编:310018
    电话/传真:0571-87557153 Email:fld@zufe.edu.cn