当前位置: 首页 > 学院新闻 > 正文

第三届全国语料库与跨文化研究高端论坛在我校隆重举行

发布时间:2017-11-29

由全国语料库与跨文化研究论坛理事会主办,我院承办的“第三届全国语料库与跨文化研究高端论坛”于11月24日至26日在我校隆重举行。全国语料库与跨文化研究论坛理事长、上海交通大学外国语学院院长胡开宝教授、北京外国语大学李文中教授、西南大学外国语学院院长刘承宇教授、曲阜师范大学外国语学院院长秦洪武教授、合肥工业大学外国语学院院长韩江洪教授、上海交通大学杨炳钧教授、同济大学许文胜教授、河南大学刘泽权教授、浙江传媒学院钱毓芳教授、《中国外语》编辑部常少华、Springer出版社编辑朱薇等出席论坛,来自全国60余所学校近百名学者参加论坛。

开幕式上,校党委委员、纪委书记陈金方书记致欢迎辞。他首先对专家学者的到来表示热烈的欢迎和诚挚的问候,随后介绍了我校学科建设发展情况和在学术研究方面取得的成果。他指出,本次以“语料库”为主题召开的高端论坛体现了学术贵在创新,创新贵在交流的宗旨,必将有力推动外语学科的交叉发展。胡开宝教授代表全国语料库与跨文化研究理事会致辞,他指出,语料库在大数据时代尤为重要,以语料库为基础的跨文化研究能进一步推动外语学科的发展,并对我校承办这次会议致以谢意。Springer出版社朱薇编辑介绍了出版社概况,并着重介绍了该社的语料库与跨文化研究丛书。

在两天会议里,胡开宝、李文中、钱毓芳、刘泽权、刘承宇、杨炳钧和黎昌抱教授在论坛上做主旨报告。李文中教授作了题为“语义韵与话语和谐”的报告,追溯了语义韵的研究历史、难点和重点,提出语义韵具有局部的层级性、接受整体语篇的话语管理。钱毓芳教授作了题为“基于语料库的英国报刊中医话语嬗变及其传播研究”的报告,梳理了中医在英国报端的被接受历程,反思西方媒体对中医话语建构途径。胡开宝教授作了题为“语料库与文学研究:内涵与意义”的报告,深入分析了语料库研究与文学研究的共通之处。刘泽权教授作了“多变量方法在文学风格考察中的应用——以《老人与海》为例”的报告,建构了基于语料库的文体风格量化和考察的分析路径。刘承宇教授作了题为“基于语料库的现代汉语情感形容词评价局部语法研究”的报告,深度考察了这类词的语义韵,以及作为评价资源的态度意义。杨炳钧教授作了“医患在线交流论坛中的人际隐喻”的报告,对隐喻类别做了具体的分类,并以此探讨话语中展现的平等协商惯习。黎昌抱教授作了题为“从语言风格看文学自译运作机制”的报告,基于自建的汉英自译平行语料库(CESTPC),通过考察文学自译语言风格、自译行为的心理机制、自译过程中的主体间性和文本间性阐释文学自译的运作机制。论坛共分五个分论坛,分别聚焦了语料库与翻译文化研究、语料库与语言研究、语料库与话语分析、语料库与技术及教学、语料库与文学研究。各会场主题清晰明确,各位与会者都呈现了精彩纷呈的报告,并进行了热烈的讨论和交流。

在闭幕式上,论坛副理事长常少华编审致闭幕辞。他认为,本次论坛为语料库学者提供了良好的学术交流契机和平台,以语料库为介入点的论坛报告大大提升外语学科各个领域交叉、合作的意识,他还对我校的精心组织和周到安排表达了谢意。这次会议必将对我校外国语言文学学科建设以及校“语料库与跨学科研究院”的科学研究产生积极的影响。

上一条:我院3名学子获“正泰品学奖”
下一条: 我校学生在全国商务英语实践大赛华东区决赛中喜获佳绩