当前位置: 首页 > 新闻 > 正文

外国语学院成功举办外国语言文学学科使命与主编论坛专题研讨会

发布时间:2025-05-27

为深入探讨外国语言文学学科的使命与发展方向,加强学术期刊与学科建设的互动,促进学术交流与创新,2025年5月25日,我院主办的“外国语言文学学科使命与主编论坛专题研讨会”在下沙校区隆重召开,国内知名外语学科期刊主编与我院师生齐聚一堂,共同探讨外语学科服务国家战略与人才培养的新路径。校党委委员、纪委书记孙旭东出席开幕式并致辞,研讨会由我院执行院长陶久胜主持。

孙旭东书记代表浙江财经大学对出席本次会议的各位专家表示热烈欢迎。孙书记首先在致辞中回顾了浙江财经大学外国语学院自建院以来的努力与成就,总结了学校的外语学科建设与发展,重点介绍了学院“立足浙江、服务国家、面向世界”的办学理念以及在人才培养方面的突出表现。同时,孙书记指也出,在AI技术深刻变革教育生态的背景下,外语学科需主动对接国家战略需求,深化跨学科研究,推动学术研究与实践创新双向赋能,让语言成为学生参与全球治理的利器。

论坛上半场主旨发言由外国语学院执行院长陶久胜主持。《当代外语研究》主编杨枫教授、《当代外语研究》轮值主编甄凤超教授、《外语导刊》主编陈勇教授和《外语学刊》执行主编孙颖教授分别进行报告。

杨枫教授以“面向未来的外语学科新发展——文明互鉴学”为题,提出外语学科应超越传统语言工具性定位,转向文明对话与价值构建,并呼吁关注文化相对主义与动态共生视角,推动中国学术话语的国际传播,将国家战略融入理论创新与人才培养,构建“以文明互鉴为核心”的学科新范式。

甄凤超教授聚焦“人工智能时代外语教学的创新与实践”,系统剖析AI对学生角色、教师能力、教材设计及人才培养模式的颠覆性影响,进而指出,AI赋能的外语教学需重构“新时代外语能力”内涵,探索人机协同的教学设计,同时警惕技术冲击下人文素养的弱化。

陈勇教授详细介绍了期刊语言学、翻译、文学等专栏的设置理念,强调原创性研究与国家战略对接的重要性,并分享了“小、新、深、顺”四项写作要求。

孙颖教授以“AI语境下外语何为?”为题,提出翻译教学与研究需加速技术化转型,强化数字化思维,培养适应项目管理、人机协同等新兴岗位的复合型人才。

论坛下半场主旨发言由外国语学院副院长熊建国主持。《上海翻译》主编傅敬民教授、《中国外语》副主编常少华教授、《外语教学》常务副主编夏登山教授和《外语教育研究前沿》副主编徐浩教授分别进行报告。

傅敬民教授探讨人工智能对翻译研究的挑战,提出外国语言文学学科需强化理论自信,聚焦翻译产品、过程与功能的实践研究,推动人机协同与区域国别学的交叉融合。

常少华教授以期刊20年办刊实践为例,强调学术期刊需紧扣国家发展战略,推动中国特色外语教育理论创新。他提出,新时代外语学科应聚焦“中国文化走出去”“人工智能赋能教育”等议题,助力构建中国对外话语体系。

夏登山教授指出,外语学科需直面国家战略转型需求,优化人才培养规格,通过学术研究服务“讲好中国故事”的使命,彰显外语学科的社会价值。

徐浩教授立足外语教育领域,分析了科研选题与投稿策略角度,建议学者平衡技术应用与人文关怀,探索数据驱动与传统方法的融合路径。

外国语学院曹道根教授主持了座谈交流环节,与会专家和老师们就学科建设、教材研发、人才培养、期刊投稿等问题展开了热切讨论。

杨枫教授在会议闭幕式上致辞,指出外语学科需以AI技术激发创新,以学术期刊为桥梁推动成果转化,构建兼具中国特色与国际影响力的学科体系,每个外语人都应当是学术史的书写者。

本次研讨会是浙江财经大学外国语学院践行“新财经”战略的重要举措,学院将以论坛成果为指引,深化复合型人才培养模式,加强与国内外期刊及学术机构的合作,优化学科布局,为新时代外语学科高质量发展注入新动能。


上一条:浙江外国语学院东方语言文化学院党委来院交流
下一条:成都威爱数矩公司来我院交流座谈