“学涯外语读书会”第十七期第7场活动报道

发布时间:2024-12-13

外国语学院研究生“学涯外语读书会”第十七期第7场活动于2024年12月12日有序进行。读书会延续“一人主讲、集体交流”的方式,读书报告会主讲人分别是23级研究生王俊皓(英语笔译专业)、23级研究生余函宾(英语笔译专业)、23级研究生叶慧丹(英语笔译专业)。

王俊皓作了主题为“Catford and Translation Shifts”的读书报告,曹道根老师进行点评交流。该读书报告会以“卡特福德的翻译转换理论”为主题,详细介绍了翻译转换理论的内容及其在翻译实践中的应用,肯定了转换理论在实践中的指导价值。在交流讨论环节中,曹道根老师针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

余函宾作了主题为“Baker’s Text and Progmatic Level Analysis”的读书报告,曹道根老师进行点评交流。该读书报告会以“贝克的篇章和语用层面分析”为主题,详细介绍了贝克是如何针对语言运用,结合语用层面,将系统方法应用于主体结构和衔接分析。在交流讨论环节中,曹道根老师分别针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

叶慧丹作了主题为“Nida and‘the science of translating’”的读书报告,曹道根老师进行点评交流。该读书报告会以“奈达和‘翻译科学’”为主题,详细介绍了分析意义的科学方法,阐述了形式对等、动态对等以及等效原则。在交流讨论环节中,曹道根老师针对该读书报告进行了专业点评,并提出了修改意见以望参考。最终读书报告在老师及同学们的热烈讨论中圆满结束。

以上是我院12月开展第十七期第7场“学涯外语读书会”活动的情况。该读书会不仅促进了研究生在阅读、参与学术讨论方面的能力,同时促进了老师与学生之间的交流。同学们在报告会期间展示了自己对于书本的理解,总结了近期的学习成果,也提出了问题与大家共同探讨,现场学术氛围浓厚。

上一条:外国语学院研究生“学涯外语读书会”活动预告(第17期第8场)
下一条:外国语学院研究生“学涯外语读书会”活动预告(第17期第7场)