莎士比亚研究的饕餮大餐——英国剑桥大学圣约翰学院知名学者Richard Beadle教授为我院研究生上课

发布时间:2016-04-18

4月23日是世界文豪莎士比亚逝世400周年,也是我国明代戏剧家、诗人汤显祖(1550-1616)周年纪念。2015年10月习近平主席在英国议会发表演说时还引用了莎翁《暴风雨》中的名言“凡是过去,皆为序章”一说,并鼓励中英两国学者和青年学生加强莎士比亚和汤显祖的文化交流。

4月12日,应学院邀请,英国剑桥大学圣约翰学院知名学者Richard Beadle教授为我院研究生我上了一堂具有剑桥大学模式的英国戏剧课,由学院院长黎昌抱教授主持。Beadle教授并未使用PPT,而仅仅是提供给学生自己复制的教学讲义,上面是莎翁名著《罗密欧与朱丽叶》第三幕第五场的内容。他以标准的伦敦英国大声朗诵这个段落,而至今,莎翁激情的台词仍然萦绕在同学耳边,“朱丽叶:你现在就要走了吗?天亮还有一会儿呢。那刺进你惊恐的耳膜中的,不是云雀,是夜莺的声音;它每天晚上在那边石榴树上歌唱。相信我,爱人,那是夜莺的歌声”。教授对其中的重要单词以及意象做了极其详尽的解释,特别是英国文学中反复出现的“夜莺”,“云雀”,“流星”等意象,他认为前两个意象的使用在英国浪漫主义达到了另一个高峰。此后,Beadle教授对比了英国同时代玄学诗人约翰·多恩(1572-1631)的一首玄学诗《太阳升起》,并指出《罗密欧与朱丽叶》的引文部分与《太阳升起》有题材类似之处,两者都属于法国文学“晨歌”(aubade)的范畴,Beadle教授郑重地用粉笔在黑板上写下了这个法语单词,并且进一步介绍说,晨歌是恋人在清晨分别时吟唱给恋人的歌曲,通常在门口或者窗前;他又提醒大家注意,虽然两者题材一致,而莎翁传达的确是凄婉的美,而多恩却展示出其诗歌创作的“玄智”和“巧喻”。此后,Beadle教授又与研究生进行了深入交流,谈及了关于为何悲剧比喜剧更加隽永、莎士比亚十四行诗歌等问题。这位剑桥大学教授纯正而抑扬顿挫的英国音、广博的学识、大段背诵的莎士比亚作品给我院师生留下了深刻印象。

Beadle教授是剑桥大学文学硕士,约克大学与剑桥大学的双料博士,剑桥大学圣约翰学院英语研究员,剑桥大学英语系中世纪英语文学及古文体学教授,他特别擅长中世纪手稿和抄本研究,以及中世纪戏剧研究,是国际知名的中世纪文学研究专家,他过去几十年培养的硕士、博士遍布世界各地,包括哈佛大学和英国布里斯托尔大学等世界名校。

上一条:日本文化经济研究所学术交流会成功举行
下一条:英国剑桥大学圣约翰学院Richard Beadle教授应邀来我院讲学